Представитель Аквамегамол


268 49
Москва
19 час.

Микрорасбора Галактика – Данио маргаритатус



Микрорасбора Галактика – бытовое название рыбки Данио маргаритатус (Danio margaritatus). У англоязычных аквариумистов она известна под именем Celestial Pearl Danio – небесный жемчужный данио.

В аквариумах рыбаке появилась недавно – в 2006 году и приобрела такую бешенную популярность, что уже через год возникла опасность исчезновения вида в природных местах обитания.

Ареал обитания – неглубокое заболоченные участки речек-притоков реки Танлуин ( иногда из-за проблем с транскрипцией восточных языков название реки пишут как Салуин), протекающих по территории северных областей Таиланда и восточной Мьямы.

Про условия содержания - http://aquamegapedia...

Купить данио в Москве - https://aquamegamall...
2018-08-1515/08/2018 21:36:00
#2524520
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.

Yury.K
бытовое название рыбки

Что такое бытовой сифилис - понятно. А что такое бытовое название рыбки?
Воистину перл!

Изменено 15.8.18 автор Notozus
2018-08-1515/08/2018 21:54:30
#2524530
Посетитель


305 315
Новосибирск
8 час.

Notozus
нууууу бывает же, что сокращают название, типа кюхлики, акантики.. - бытовые названия)))
Хотя тут да, для меня как не спеца, в названии полный швах - и разбора, и данио.. пойми тут, что за рыба)
2018-08-1515/08/2018 23:11:06
#2524571
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.

CrazyAngel

Вот в этом-то и соль: если в предмете ни уха, ни рыла, то либо почитай (интернет-то у парня - работает!), либо спроси.
А названия животных-растений-гибов-микроорганизмов бывают либо тривиальными (на национальных языках) (см.: https://ru.wikipedia... ), либо научными (на научной латыни и составленными по строгим правилам) (см. раздел "Название вида": https://ru.wikipedia... ). *Википедию привожу в качестве ссылок для лёгкости восприятия. )))

И уже 100 раз писал о том, что нет в русском языке никаких "маргаритатусов"! [маргаритатус] - это транскрипция, а не название!
"Данио" - да, принятое, устоявшееся, в русском языке родовое название. Но margarita (греч.) - жемчужина, перл (кстати, поздравляю всех Маргарит с этим прекрасным именем! ); т. обр., margaritatus - жемчужный. Следовательно, биномен Danio margaritatus (Roberts, 2007) будет по-русски Данио жемчужный.
А теперь вопрос на засыпку: на кой хрен нужно ещё одно русское название для вида, уже имеющего в русском языке тривиальное название микрорасбора галактика? Сам и отвечу: только чтобы ещё больше замусорить русский язык и внести вклад в бесконечную путаницу с названиями аквариумных обитателей.

Название - вопрос серьёзный. К сожалению, многие этого здесь либо честно не понимают, либо не хотят понять. Но, зато, все жалуются, когда не могут разобраться в мусорной куче синонимов из исковерканных научных, коммерческих, любительских и прочих названий - на всех языках...

Изменено 15.8.18 автор Notozus
2018-08-1515/08/2018 23:34:36
#2524578
Посетитель


347 125
Москва
4 час.

Notozus

И уже 100 раз писал о том, что нет в русском языке никаких "маргаритатусов"! [маргаритатус] - это транскрипция, а не название!

Тут можно сказать одно - порой удобнее пользоваться транскрипцией, а не переключать раскладку. Не лучший подход - не спорю. Но во всяком случае с редкими видами (либо теми, тривиальное название которых спорно между эн видами) это лучше и понятнее, чем попробуй разбери, о ком там речь. Но смысла к известному "микрорасбора галактика" добавлять новый вариант действительно нет.
2018-08-1515/08/2018 23:40:57
#2524581
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.

Михайлов Саша

Категорически не согласен!
Надо вводить русские названия. Тем более, что я уже практически описал (на примере обсуждаемого вида) как это делается. Тупо пользоваться транскрипцией и/или транслитерацией - порочный путь. Чего только стоит (о, Господи!) "боэлка"!

Кстати, с патронимами (названиями в честь каких-либо персон) всё ещё хуже. Например, французские фамилии пишут по-русски в транскрипции с латинского (записанного по-латински в точности с французского). Но правила произношения французского языка (и, соответственно, запись этих фамилий на русском) при этом не учитываются. Получается идиотизм: "Вайлант" вместо Вайян, "Гай" вместо Ге и т.п.

Изменено 15.8.18 автор Notozus
2018-08-1515/08/2018 23:51:31
#2524584
Посетитель


347 125
Москва
4 час.

Notozus
Получается идиотизм: "Вайлант" вместо Вайян, "Гай" вместо Ге и т.п.

При этом это зачастую устоявшиеся названия уже - те самые "гурами Вайланта", "рдест Гайя" и прочие в этом духе. И в итоге если писать верно с точки зрения изначального языка - того же французского - на выходе попросту нередко сталкиваешься с тем, что собеседнику вообще не ясно, о чем речь. А транскрипция с латыни хоть наводит на какие-то мысли, чаще даже правильные в плане определения.

А про "вводить русские названия"... Лучше не надо, вот честно. Пусть уж будет латынь, даже и в транскрипции. Ибо, к примеру, я уже где-то говорил, что "петушок красный" у нас означает одновременно селекционную форму спленденса красного окраса, рубру, рутиланса и еще пара-тройка видов наберется, если поискать по рунету. И ведь не поспоришь - красные же! А на латынь пофиг, увы. Так что лучше уж латынью.
2018-08-1616/08/2018 00:09:18
#2524589
Нравится Nataliya Artyushina, Yury.K
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.

Михайлов Саша

Это для Вас, Саш, они устоявшиеся. А я вижу исковерканные фамилии. Вот они - действительно устоявшиеся в русском языке: https://www.google.r... , https://www.google.r...
Всё остальное - от лукавого.

"Так что лучше уж латынью". Да, Саш, да - латынью! Но не идиотскими же "маргаритатусами"!
Так что, по второму Вашему тезису мы тоже не найдём консенсуса.

Очень жаль.

Изменено 15.8.18 автор Notozus
2018-08-1616/08/2018 00:12:59
#2524590
Посетитель


347 125
Москва
4 час.

Notozus
Так что, по второму Вашему тезису мы тоже не найдём консенсуса.

Когда название реально понимает полтора человека - мягко говоря, это приводит к конфузам. А всех знать одно и то же название, увы, не заставишь. Если речь о каком-то принципиально новом в культуре виде еще пытаться можно, а в целом... старое не переделаешь и все такое.

Потому и приходится разбираться во всем супе как из правильных названий, так и из транскрипций (многие из которых именно что устоявшиеся - пусть и неправильно, но их применяют десятилетиями) с итогом под названием "мозг свернешь". Особенно если тривиальные зарубежные названия добавить к списку - а оно ведь надо, ибо по прайсу чаще используются они. Короче, то, чего хотелось бы в норме - на практике неосуществимо. Ибо знают латынь и еще несколько языков - единицы. Боюсь, таких людей на форуме и десяток не наберется.

Изменено 15.8.18 автор Михайлов Саша
2018-08-1616/08/2018 00:25:42
#2524591
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.
2018-08-1616/08/2018 00:28:13
#2524592
Посетитель


347 125
Москва
4 час.

Notozus

Не в том дело. Проблема в том, что применять правильные названия сейчас уже невыгодно - просто сталкиваешься с непониманием на каждом шагу (причем хоть в разговоре лицом к лицу, что в форумной переписке). Когда показываешь что-то незнакомое - тут логично дать правильное название, конечно. А на старое... дать правильное лишним не будет, да, но пытаться все перекроить с того, что применяется большинством на реально верное... Вы ведь и сами знаете, каким "оглушительным успехом" это заканчивается?
Но плодить новые бредовые названия в дополнение к тому бардаку, что уже имеется не надо уж точно.
2018-08-1616/08/2018 00:42:12
#2524598
Представитель Аквамегамол


268 49
Москва
19 час.

Notozus
Следовательно, биномен Danio margaritatus (Roberts, 2007) будет по-русски Данио жемчужный.

Все это конечно правильно и хорошо, но в данном конкретном случае Данио жемчужный это совсем другая рыбка будет - Danio albolineatus.))
http://aquamegapedia...
2018-08-1616/08/2018 08:44:55
#2524624
Нравится Nataliya Artyushina
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.

Yury.K
Все это конечно правильно и хорошо, но в данном конкретном случае Данио жемчужный это совсем другая рыбка будет - Danio albolineatus.))
http://aquamegapedia...

Вот именно, что это правильно и хорошо, а "аквамегапедия" - неправильно и плохо. Благодаря всяческим абсурдомегапедиям "аквамегапедиям", а также аквариумистам, аппеллирующим к ним и ссылающимся на них, и идёт вся эта чехарда.
Albus (лат.) - белый, одетый в белое, седой, серый, бледный, поблекший (это лишь часть значений) + lineatus (лат.) - испещрённый линиями, полосатый (одно из значений). Т. обр., albolineatus - это (глядя на рыбку) бледнополосый.

Так что, всем нам приятного аппетита!

Михайлов Саша
Потому и приходится разбираться во всем супе как из правильных названий, так и из транскрипций ... с итогом под названием "мозг свернешь".
2018-08-1616/08/2018 12:00:10
#2524663
Посетитель


347 125
Москва
4 час.

Yury.K
Данио жемчужный это совсем другая рыбка будет - Danio albolineatus

И с каких пор у нас для него "жемчужный данио" общепринятое и/или устоявшееся название? Не помню такого что-то.


Notozus
albolineatus - это (глядя на рыбку) бледнополосый.

Если я правильно помню (и Махлин на эту тему не врал), то там вообще весьма занятная история с этими полосками, потому для живой рыбы оно оказалось по сути не совсем верным, но делать с этим уже ничего не стали.
2018-08-1616/08/2018 12:03:25
#2524664
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.

Yury.K
Микрорасбора Галактика

Кстати, о парадоксах бытовых тривиальных названий: обсуждаемый вид никогда не относился к роду Microrasbora Annandale, 1918! )))
2018-08-1616/08/2018 16:44:29
#2524755
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.

CrazyAngel
Хотя тут да, для меня как не спеца, в названии полный швах - и разбора, и данио.. пойми тут, что за рыба)

Легко! - бинарная номенклатура (название вида на научной латыни, состоящее из родового и видового эпитетов) используется с середины XVIII века. Собственно, одна из прикладных целей бинарной номенклатуры - не запутаться во множестве тривиальных ("народных") названий на множестве же языков. Есть одно универсальное (и уникальное!) название вида, кодируемое латинским биноменом, - и точка!
А в XXI веке в интернет-пространстве доступны базы данных по разным группам организмов.

Изменено 16.8.18 автор Notozus
2018-08-1616/08/2018 17:44:47
#2524768
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.

Михайлов Саша
Если я правильно помню (и Махлин на эту тему не врал), то там вообще весьма занятная история с этими полосками, потому для живой рыбы оно оказалось по сути не совсем верным, но делать с этим уже ничего не стали.

Я этого пассажа у Марка Давидовича не помню. Но это нормально в ихтиологии, т.к. материал хранится в агрессивных средах (в формалине или спирте) и теряет прижизненную окраску. Ихтиологи, естественно, стараются учитывать и её, но это не всегда возможно.

Изменено 16.8.18 автор Notozus
2018-08-1616/08/2018 18:04:03
#2524771
Посетитель


347 125
Москва
4 час.

Notozus
Я этого пассажа у Марка Давидовича не помню.

В "Путешествии по аквариуму" вроде было. Точно у него, но точно не помню, где именно.

Кстати, более старое название этого вида у российских аквариумистов - данио розовый. И данио перламутровый, кстати. Возможно причина в том, что его путали с Danio roseus, но последний - вид, получивший описание (и тем более какое-никакое распространение в культуре под настоящим названием) недавно, в 2000 году. Так что, в общем-то, никаких причин не считать приемлемым название "жемчужный данио" для Danio margaritatus нет.
2018-08-1616/08/2018 18:14:53
#2524775
Нравится Notozus
Посетитель


62 18
Озерск
1 дн.
Немного вклинюсь в тему. Про albolineatus'а было у Махлина в главе про кардиналов. Там как раз было про то, что вживую и в спирте рыбы выглядели по разному.

Про розового тоже - я познакомился с albolineatus ещё в середине 90-х именно под названием розового данио. Так их называли в городе, где я жил тогда. Затем появились крашенные рерио и узурпировали себе это название. А потом уже и про упомянутого Danio roseus узнал. И как тогда называть albolineatus'а? Начали продавать под именами жемчужный и перламутровый. И тут появились эти самые Галактики под научным названием жемчужных. И как все это называть? Мне то ладно, мне проще по латыни, а обычному человеку это не объяснить, да и не нужно это им.
2018-08-1616/08/2018 18:40:09
#2524779
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.

Михайлов Саша
Так что, в общем-то, никаких причин не считать приемлемым название "жемчужный данио" для Danio margaritatus нет.

Именно так, Саш!
Надо переходить к нормальной русской номенклатуре, если уж это назрело.

И, кстати, ты подметил очень важный момент. По-русски мы говорим "красно солнышко", "зелена трава", "синее небо" (если что, попробуйте сказать наоборот). Поэтому, в отличие от латинских биноменов, в русских названиях прилагательное должно идти первым: жемчужный данио, амазонский эхинодорус, трёхраздельный щитолистник и т.п. Исключение - названия с патронимами: тетра Аманды, криптокорина Нура, эхинодорус Ашерсона и т.п.
Об этом (в рамках проблемы унификации тривиальных русских названий живых организмов) писал в прошлом веке Александр Петрович Кузякин.
2018-08-1616/08/2018 18:47:41
#2524783
Кандидат в Советники



2002 1744
Russian Federation Moscow
1
6 час.
Спасибо за мнение, Vice!


Vice
И как все это называть?

Правильно. Упорно, настойчиво и последовательно – правильно.


Vice
...а обычному человеку это не объяснить, да и не нужно это им.

Думаю, не стоит решать за "обычного человека".
Ну, а популяризацию биологии никто не отменял.
2018-08-1616/08/2018 19:05:51
#2524784
Нравится Дамир184, Vice
Посетитель


347 125
Москва
4 час.

Notozus
Надо переходить к нормальной русской номенклатуре, если уж это назрело.

Было бы это так просто... Что-то уже устоялось (ибо используется годами) и не будет нормально понятно (большинству) в изначальном виде, что-то изначально неверно чуть более, чем полностью (я не про патронимы сейчас), но тоже слишком широко используется чтобы в массе быть забыто. Если правильное название используют по принципу "полтора человека", большинство будут недоумевать по поводу "а что это".

А латынь в этом плане вполне понятна и надежна. И даже в транскрибированном виде более-менее ясно, о чем речь (но да, писать правильное название на русском языке все-таки на порядок лучше, особенно когда оно есть), а нередко это наибыстрейший способ ответить (привет полуубитым клавиатурам, к примеру). Во всяком случае до тех пор, пока не появляется десяток-полтора синонимов на один вид, что неимоверно бесит - полное ощущение, что ученые и сами определиться не могут (ибо порой за год-два меняется такая куча названий, что мозг дохнет в конвульсиях от попыток это понять), в каком роду эта зверюга по систематике и к какому виду принадлежит и едва ли не одновременно к нескольким относят.

А вот что в статьях такое совершенно неприменимо согласен полностью: раз уж есть либо устоявшееся название (типа этой самой галактики), либо - в случае новых видов, например - возможность его читабельно и приятно для слуха перевести (чтобы тех же энигматохромисов не называть "загадочный хромис", к примеру) это нужно делать. И в обязательно порядке название на латыни (и оно, на мой взгляд, более важно - сразу понятно, что и к чему).
Кстати, еще о статьях. ИМХО, в том случае, если устоявшееся название с точки зрения правил языка не является правильным, было бы как минимум неплохо указывать сперва верное название, а в скобках устоявшееся. Ну или в столбик, к примеру - как на зарубежных сайтах: Scientific name, Common name и Synonym.

Изменено 16.8.18 автор Михайлов Саша
2018-08-1616/08/2018 19:38:29
#2524787
Нравится Yury.K, Notozus



Top